LEONARDI, Vanessa
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 3.254
AS - Asia 2.288
EU - Europa 2.199
SA - Sud America 383
AF - Africa 84
OC - Oceania 30
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 8
Totale 8.246
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.157
SG - Singapore 724
CN - Cina 580
IT - Italia 400
BR - Brasile 307
NL - Olanda 275
DE - Germania 268
TR - Turchia 261
UA - Ucraina 233
GB - Regno Unito 219
HK - Hong Kong 218
VN - Vietnam 146
FI - Finlandia 110
PL - Polonia 106
FR - Francia 104
RU - Federazione Russa 104
ID - Indonesia 67
SE - Svezia 59
ES - Italia 54
MX - Messico 49
EE - Estonia 39
CA - Canada 38
MY - Malesia 36
RO - Romania 33
AU - Australia 29
IE - Irlanda 29
ZA - Sudafrica 27
AT - Austria 25
EC - Ecuador 24
JP - Giappone 24
CO - Colombia 22
PK - Pakistan 19
SA - Arabia Saudita 19
BD - Bangladesh 18
IQ - Iraq 18
KZ - Kazakistan 17
DZ - Algeria 16
IN - India 16
NO - Norvegia 16
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 16
GR - Grecia 15
SI - Slovenia 14
AE - Emirati Arabi Uniti 13
AR - Argentina 13
TW - Taiwan 13
MA - Marocco 12
KR - Corea 11
OM - Oman 10
PT - Portogallo 10
BE - Belgio 9
IR - Iran 9
LV - Lettonia 9
PH - Filippine 9
LB - Libano 8
TH - Thailandia 8
UZ - Uzbekistan 8
YE - Yemen 8
EU - Europa 7
KW - Kuwait 7
LT - Lituania 7
AL - Albania 6
CL - Cile 6
DK - Danimarca 6
EG - Egitto 6
HR - Croazia 6
RS - Serbia 6
VE - Venezuela 6
CR - Costa Rica 5
CZ - Repubblica Ceca 5
KE - Kenya 4
PS - Palestinian Territory 4
TN - Tunisia 4
AZ - Azerbaigian 3
BA - Bosnia-Erzegovina 3
CH - Svizzera 3
CM - Camerun 3
CV - Capo Verde 3
IL - Israele 3
LY - Libia 3
MT - Malta 3
NP - Nepal 3
PY - Paraguay 3
BB - Barbados 2
BG - Bulgaria 2
KG - Kirghizistan 2
MK - Macedonia 2
AF - Afghanistan, Repubblica islamica di 1
DO - Repubblica Dominicana 1
ET - Etiopia 1
GE - Georgia 1
GT - Guatemala 1
IS - Islanda 1
KH - Cambogia 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LK - Sri Lanka 1
MD - Moldavia 1
ML - Mali 1
NA - Namibia 1
NG - Nigeria 1
NZ - Nuova Zelanda 1
Totale 8.238
Città #
Singapore 406
Woodbridge 333
Jacksonville 264
Ashburn 227
Houston 201
Chandler 184
Hong Kong 181
Santa Clara 131
Menlo Park 127
Fairfield 126
Izmir 114
Beijing 113
Wilmington 87
Ann Arbor 86
Nanjing 82
Munich 79
Dallas 77
Princeton 58
Warsaw 58
Boardman 53
Hanoi 53
Redwood City 53
Seattle 52
Los Angeles 51
Ho Chi Minh City 45
Dearborn 44
Helsinki 44
Council Bluffs 39
São Paulo 38
Cambridge 33
Shanghai 33
New York 30
Rome 30
San Diego 28
Nanchang 27
Mexico City 26
Milan 25
Changsha 24
Jakarta 24
Moscow 23
Guangzhou 22
Shenyang 22
The Dalles 21
Tianjin 21
Columbus 20
Jinan 16
Utrecht 16
Brooklyn 15
Denver 15
Jordanstown 14
London 13
Zhengzhou 13
Central District 12
Manchester 12
San Francisco 12
Tokyo 12
Hebei 11
Hefei 11
Jiaxing 11
Atlanta 10
Bari 10
Chicago 10
Ferrara 10
Johannesburg 10
Kunming 10
Ljubljana 10
Orem 10
Quito 10
Reading 10
Falls Church 9
Istanbul 9
Muscat 9
Polska 9
Belo Horizonte 8
Göteborg 8
Melbourne 8
Montreal 8
Naples 8
Poplar 8
Porto Alegre 8
Riga 8
Taipei 8
Vicenza 8
Cologne 7
Parma 7
Rio de Janeiro 7
Sihelné 7
Torino 7
Turku 7
Vienna 7
Almaty 6
Bangkok 6
Barlad 6
Bellerive-sur-Allier 6
Bellville 6
Bristol 6
Charlotte 6
Chennai 6
Cheonan 6
Coventry 6
Totale 4.323
Nome #
Creative english vocabulay teaching in italian primary schools: playing around on the interactive whiteboard 447
Translating Advertisements: Linguistic, Cultural and Semiotic Approaches 429
The Role of Pedagogical Translation in Language Teaching: The Fifth Skill 277
Translating film titles: linguistic skills, cultural awareness or marketing strategies? 273
Gender and Ideology in Translation: Do Women and Men Translate Differently? A contrastive Analysis from Italian into English 203
null 201
Translators vs Translatresses’ Strategies: Ethical and Ideological Challenges 189
Is Translation a Gendered Activity? 182
Teaching Business English Through Translation 175
The Remediation of Harry Potter: An Intersemiotic Perspective 174
The Impact of Globalization on the Italian University Teaching: CLIL Implementation and Teacher Training 173
Power and Control in Translation: Between Ideology and Censorship 171
Wastelands and Wasted Lives in Winterson's The Stone Gods 168
Bridging the Gap between Theory and Practice in Translation and Gender Studies 157
Gender, Language and Translation in the Health Sciences: Gender Biases in Medical Textbooks 155
null 149
Increasing or Decreasing the Sense of ‘Otherness’: the Role of Audiovisual Translation in the Process of Social Integration 148
Languages and Cultures in Contrast and Comparison 148
Forming Identity and Avoiding Hegemony in the Era of Globalisation 146
Pedagogical Translation as a Naturally-Occurring Cognitive and Linguistic Activity in Foreign Language Learning 143
Using Cartoons 141
Bridging the Gap between ESP and CLIL in the University Context 141
Michael Cronin: Translation and Identity 140
The Effects of Globalization on Italian Specialised Language: The Case of Anglicisms in Job Advertisements 138
Reading, Interpreting and Mediating Texts: (In)Visibility in Translation? 138
English as an International Language: Perspectives and Pedagogical Issues 138
CLIL or EMI? Confusion, Implementation and Success of EMI in the Department of Economics and Management at the University of Ferrara: A Case Study 135
Principles and Practices of Teaching English as an International Language 134
Essays on Language and Translation: From Textual Analysis to Pedagogical Application 133
Language Pedagogy and Translation Studies: Towards a (Re)Definition of Translation 132
The Role of E-Learning at University Level: Independent learning or Lack of Human Contact? 126
The Role of Pedagogical Translation in Second Language Acquisition: From Theory to Practice 121
Let's Practise English Grammar 121
Essays on Language and Translation: From Textual Analysis to Pedagogical Application 119
Foreign Women Writers in Fascist Italy: The Case of Danish BIBI and her Double Censorship 119
Can we translate ambiguity? 115
I Know You Are Italian, But Please Think in English!: The Role of L1
 in the EFL Classes 114
Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting: Travelling Across Times and Places 113
Cognitive English Grammar 112
Using and Abusing Gender in Translation. The Case of Virginia Woolf's A Room of One's Own Translated into Italian 111
When a Man Translates a Woman's Work ... Ideology or Misunderstanding? 107
Practising English 105
Key Concepts 104
Writing or Translating Otherness? 103
New Practising English 95
Does Pragmatic Competence Matter in L2 Learning? 93
Using English 92
Demotivating Factors among EFL Students of Economics 84
null 70
Translating Gender or Translating Ideology: A Case of Male Feminist Translation? 70
null 69
Fighting Inferiority: Negotiating Identity and Otherness through (Self-) Translation 68
From High School to University Language Teaching: Facing the Challenge and Bridging the Gap 67
Teaching Intercultural Business Communication Strategies in an Increasingly Globalized World 66
'Do you speak English' or ?Speak (you) English'? The impact of non-native varieties on English language teaching 66
null 66
The challenging task of teaching English at University: is cooperative learning a solution? 60
null 56
null 55
null 45
The strategic use of English in strategy consulting presentations in Italy: how language choices shape identity in professional settings 43
null 42
null 40
The Role of Pedagogical Translation in Task-Based Language Teaching 37
null 35
Totale 8.387
Categoria #
all - tutte 33.036
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 15.934
Totale 48.970


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021816 0 0 0 0 0 89 53 98 46 244 209 77
2021/2022565 42 60 32 46 67 47 10 44 13 44 38 122
2022/2023518 59 6 20 65 71 79 4 45 86 16 34 33
2023/2024336 43 37 13 19 26 11 14 17 17 17 31 91
2024/20251.662 48 37 147 65 218 89 102 159 242 188 240 127
2025/20261.729 306 135 299 392 459 138 0 0 0 0 0 0
Totale 8.387