Il contributo analizza il linguaggio usato nel romanzo “Wie der Soldat das Grammofon repariert” (“La storia del soldato che riparò il grammofono”) di Sasa Stanisic, scrittore tedesco di origine bosniaca e uno dei rappresentanti della “letteratura migrante” (Migrationsliteratur) in lingua tedesca. Vengono esaminati, in primo piano, i diversi piani di “ibridazione” linguistica presenti nel romanzo, che trovano corrispondenza nella forma stessa, ibrida, del romanzo, caratterizzata da molteplici allusioni a diverse tradizioni letterarie e testuali, come il romanzo picaresco ed il romanzo epistolare, ma anche alla scritura e le tematiche al Nobel jugoslavo Ivo Andrić e al cinema di Emir Kusturica. La lingua tedesca utilizzata nel romanzo è consequenziale alla complessità della realtà descritta per varietà tanto di stili quanto di registri, testimoniando le molteplici culture dell’ex Jugoslavia ed i rapporti con il mondo tedescofono, che fanno da sfondo alle vicende del protagonista, emigrato in Germania a causa della guerra.

Saša Stanišić: dissoluzione di un paese come punto di partenza

ROCCO, GORANKA
2009

Abstract

Il contributo analizza il linguaggio usato nel romanzo “Wie der Soldat das Grammofon repariert” (“La storia del soldato che riparò il grammofono”) di Sasa Stanisic, scrittore tedesco di origine bosniaca e uno dei rappresentanti della “letteratura migrante” (Migrationsliteratur) in lingua tedesca. Vengono esaminati, in primo piano, i diversi piani di “ibridazione” linguistica presenti nel romanzo, che trovano corrispondenza nella forma stessa, ibrida, del romanzo, caratterizzata da molteplici allusioni a diverse tradizioni letterarie e testuali, come il romanzo picaresco ed il romanzo epistolare, ma anche alla scritura e le tematiche al Nobel jugoslavo Ivo Andrić e al cinema di Emir Kusturica. La lingua tedesca utilizzata nel romanzo è consequenziale alla complessità della realtà descritta per varietà tanto di stili quanto di registri, testimoniando le molteplici culture dell’ex Jugoslavia ed i rapporti con il mondo tedescofono, che fanno da sfondo alle vicende del protagonista, emigrato in Germania a causa della guerra.
2009
9788854825925
letteratura migrante
Migrationsliteratur
Migrantenliteratur
Hybridisierung
Tedesco
ibridazione
forme ibridi
Gastarbeiterliteratur
Gastarbeiter
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11392/2505461
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact