The article explores the discursive fixing of the meaning from the contrastive perspective, using the examples of some key words of the migration discourse in German and in Italian: “buonisti“ vs. „Gutmenschen“, „migranti economici“ vs. „Wirtschaftsmigranten“ /„Wirtschaftsflüchtlinge“. Special attention is given to the axiological and ideological connotations, to the frequency of use in the various contexts and to the metalinguistic signals, but also to the interlingual discourse transfer.
Schlagwörter des Migrationsdiskurses im intralingualen und interlingualen Diskursvergleich [Key words of the discourse on migration and the discursive fixing of the meaning in interlingual comparison German-Italian]
Goranka Rocco
2020
Abstract
The article explores the discursive fixing of the meaning from the contrastive perspective, using the examples of some key words of the migration discourse in German and in Italian: “buonisti“ vs. „Gutmenschen“, „migranti economici“ vs. „Wirtschaftsmigranten“ /„Wirtschaftsflüchtlinge“. Special attention is given to the axiological and ideological connotations, to the frequency of use in the various contexts and to the metalinguistic signals, but also to the interlingual discourse transfer.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Rocco_2020. Schlagworter des Migrationsdiskurses im intralingualen und interlingualen Diskursvergleich.pdf
solo gestori archivio
Descrizione: versione editoriale
Tipologia:
Full text (versione editoriale)
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
1.71 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.71 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.