The correspondence between Primo Levi and Claude Lévi-Strauss took place in 1984, just to coincide with Levi’s translations of La voie des masques and Le regard éloigné (both for Einaudi). In re- proposing and analyzing the texts of these letters, so far unpublished, I will focus on two speci c aims: 1. Providing a complete picture of the relationship between Primo Levi and anthropology – and how his ethnographical readings in uenced his literary works; 2. Inquiring into the reasons and assumptions that made possible Lévi-Strauss’ de nition of Levi as an «ethnographe d’une pratique professionnelle».
Il saggio ricostruisce il rapporto epistolare tra Primo Levi e Claude Lévi-Strauss; i due corrisposero nel 1984, in concomitanza con il lavoro di traduzione che Levi svolse per Einaudi su La voie des masques e Le regard éloigné. A partire dal testo delle lettere, nora inedite, si ricompone la vicenda di queste traduzioni, con un duplice obiettivo: fornire un quadro dei rapporti di Primo Levi con i testi antropologici, l’incidenza di questi ultimi nell’opera dello scrittore; indagare con quali motivazioni e presupposti Lévi-Strauss ebbe a de nire Levi «ethnographe d’une pratique professionnelle».
Epifania di un mestiere. La corrispondenza etnografica tra Primo Levi e Claude Lévi-Strauss
Mengoni M
2015
Abstract
The correspondence between Primo Levi and Claude Lévi-Strauss took place in 1984, just to coincide with Levi’s translations of La voie des masques and Le regard éloigné (both for Einaudi). In re- proposing and analyzing the texts of these letters, so far unpublished, I will focus on two speci c aims: 1. Providing a complete picture of the relationship between Primo Levi and anthropology – and how his ethnographical readings in uenced his literary works; 2. Inquiring into the reasons and assumptions that made possible Lévi-Strauss’ de nition of Levi as an «ethnographe d’une pratique professionnelle».I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.