Friedrich Engels aveva ventiquattro anni quando iniziò a scrivere La Situazione della classe operaia in Inghilterra (1845). Engels arrivò in Inghilterra nell’autunno del 1842 per rimanervi per la maggior parte dei due anni che seguirono. La sua opera vide la luce nella sua forma definitiva solo nell’estate del 1845 con una prefazione e una dedica rivolta alla classe operaia della Gran Bretagna. La prima pubblicazione in inglese del testo sarà quella americana del 1877, ristampata poi a Londra nel 1892. In Italia l’opera di Engels arriverà nel 1889 grazie all’editore Mongini, per poi essere ri- stampata dalla casa editrice Avanti a Milano nel 1914. La misère du monde (1993) di Pierre Bourdieu verrà tradotta per la prima volta in italiano nel 2015 grazie al lavoro di cura di Antonello Petrillo e Ciro Tarantino. Negli anni Novanta, per realiz- zare la sua opera, il sociologo francese volle costruire una squadra di ricerca composita di cui facevano parte Sayad, Champagne, Wacquant, Bourgoise, Balazs, Lenoir, Christin, Pialoux, Beaud, Garcia, Pinto, Broccolichi, Euvrard, Accardo, Soulié, E. Bourdieu e Faguer. La traduzione italiana sarà realizzata sul testo della prima edi- zione francese in conformità a quanto disposto dal sociologo, al fine di essere il più fedele possibile al linguaggio parlato, così come gli autori delle interviste si erano sforzati di esserlo al momento del- la loro trascrizione.
Alle nostre città servono buoni medici
giuseppe scandurra
Primo
2021
Abstract
Friedrich Engels aveva ventiquattro anni quando iniziò a scrivere La Situazione della classe operaia in Inghilterra (1845). Engels arrivò in Inghilterra nell’autunno del 1842 per rimanervi per la maggior parte dei due anni che seguirono. La sua opera vide la luce nella sua forma definitiva solo nell’estate del 1845 con una prefazione e una dedica rivolta alla classe operaia della Gran Bretagna. La prima pubblicazione in inglese del testo sarà quella americana del 1877, ristampata poi a Londra nel 1892. In Italia l’opera di Engels arriverà nel 1889 grazie all’editore Mongini, per poi essere ri- stampata dalla casa editrice Avanti a Milano nel 1914. La misère du monde (1993) di Pierre Bourdieu verrà tradotta per la prima volta in italiano nel 2015 grazie al lavoro di cura di Antonello Petrillo e Ciro Tarantino. Negli anni Novanta, per realiz- zare la sua opera, il sociologo francese volle costruire una squadra di ricerca composita di cui facevano parte Sayad, Champagne, Wacquant, Bourgoise, Balazs, Lenoir, Christin, Pialoux, Beaud, Garcia, Pinto, Broccolichi, Euvrard, Accardo, Soulié, E. Bourdieu e Faguer. La traduzione italiana sarà realizzata sul testo della prima edi- zione francese in conformità a quanto disposto dal sociologo, al fine di essere il più fedele possibile al linguaggio parlato, così come gli autori delle interviste si erano sforzati di esserlo al momento del- la loro trascrizione.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
int_Reader.pdf
solo gestori archivio
Descrizione: Volume completo
Tipologia:
Full text (versione editoriale)
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
71.53 MB
Formato
Adobe PDF
|
71.53 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
int_Reader (4).pdf
solo gestori archivio
Descrizione: Full text editoriale
Tipologia:
Full text (versione editoriale)
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
742.06 kB
Formato
Adobe PDF
|
742.06 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.