This issue of Anglistica AION seeks to bring together substantial contributions capable of depicting and displaying major contextualized examples of linguistic peculiarities that would focus on the observation of stylistic, narrative and communicative frames, patterns and schemata, commencing with a consideration of the growing importance of LSP and Translation Studies within the field of Literature. Indeed, Literature and Translation appear as two closely related disciplines, but when the former is flanked by LSP, Specialised Translation or Gender(-sensitive) translation perspectives, the connection becomes more and more opaque. Our aim is to highlight how LSP can be traced in literary and cultural texts and how gender issue and gendered language can affect the reception of the original and/or the translated text. As a consequence, with respect to the aim of the issue, in analysing such underexplored fields of investigation, we welcome contributions from the aforementioned methodological areas of inquiry,

Introduction. Translating LSP in Literature through a Gender Perspective

Eleonora FEDERICI
;
2018

Abstract

This issue of Anglistica AION seeks to bring together substantial contributions capable of depicting and displaying major contextualized examples of linguistic peculiarities that would focus on the observation of stylistic, narrative and communicative frames, patterns and schemata, commencing with a consideration of the growing importance of LSP and Translation Studies within the field of Literature. Indeed, Literature and Translation appear as two closely related disciplines, but when the former is flanked by LSP, Specialised Translation or Gender(-sensitive) translation perspectives, the connection becomes more and more opaque. Our aim is to highlight how LSP can be traced in literary and cultural texts and how gender issue and gendered language can affect the reception of the original and/or the translated text. As a consequence, with respect to the aim of the issue, in analysing such underexplored fields of investigation, we welcome contributions from the aforementioned methodological areas of inquiry,
2018
Translation, Gender, literature, LSP
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
0. Intro Federici - Rogers 1-4.pdf

accesso aperto

Descrizione: Full text editoriale
Tipologia: Full text (versione editoriale)
Licenza: PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione 242.28 kB
Formato Adobe PDF
242.28 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11392/2417381
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact