El artículo pone de manifiesto las diferencias entre un aparato crítico en una edición neolachmanniana y un aparato de variantes para la llamada “Filología de autor”. Luego ofrece ejemplos de edición filológica tanto para el relato La venda como para el drama homónimo. Y finalmente examina el autógrafo acéfalo de Del sentimiento trágico de la vida, explicando cómo este manuscrito puede utilizarse para corregir los errores que deturpan la tradición impresa de dicha obra.

Borradores e impresos unamunianos. Variantes de autor y “de copia” en Del sentimiento trágico de la vida (con unas calas intermedias en la tradición de La Venda, cuento y drama)

TANGANELLI, Paolo
2014

Abstract

El artículo pone de manifiesto las diferencias entre un aparato crítico en una edición neolachmanniana y un aparato de variantes para la llamada “Filología de autor”. Luego ofrece ejemplos de edición filológica tanto para el relato La venda como para el drama homónimo. Y finalmente examina el autógrafo acéfalo de Del sentimiento trágico de la vida, explicando cómo este manuscrito puede utilizarse para corregir los errores que deturpan la tradición impresa de dicha obra.
2014
Tanganelli, Paolo
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11392/2327617
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact