L’introduzione affronta i problemi generali dell’autore e dell’opera, ma è soprattutto dedicata all’arte della traduzione letteraria. In tal senso si vaglia la componente idiomatica, stilistica, plurilingue del Satyricon per fornirne una traduzione retoricamente emulativa.

"Satyricon, saporoso romanzo dei bassifondi"

LONGOBARDI, Monica
2008

Abstract

L’introduzione affronta i problemi generali dell’autore e dell’opera, ma è soprattutto dedicata all’arte della traduzione letteraria. In tal senso si vaglia la componente idiomatica, stilistica, plurilingue del Satyricon per fornirne una traduzione retoricamente emulativa.
2008
9788878991989
Petronio Satyricon Traduzione letteraria Aspetti retorico-stilistici
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11392/2327449
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact