In questo contributo si vagliano e si confrontano due versioni poetiche novecentesche del Roman de la Rose, quella di Gina D'Angelo Matassa (1984 e 1993) e quella del poeta Franco Scataglini (1992), per valutare le rispettive posizioni nella traduttologia, la qualità del lessico poetico, le tecniche di traduzione o di rifacimento.

Una Rose è una Rosa è una Rosa. Le versioni poetiche del Roman de la Rose

LONGOBARDI, Monica
2014

Abstract

In questo contributo si vagliano e si confrontano due versioni poetiche novecentesche del Roman de la Rose, quella di Gina D'Angelo Matassa (1984 e 1993) e quella del poeta Franco Scataglini (1992), per valutare le rispettive posizioni nella traduttologia, la qualità del lessico poetico, le tecniche di traduzione o di rifacimento.
2014
Longobardi, Monica
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11392/2327438
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact